Poemas Marginais
© Gabriel de Ataide Lima. Todos os direitos reservados.
domingo, 22 de fevereiro de 2026
sexta-feira, 20 de fevereiro de 2026
O Labirinto do Nome
No espelho de Al-Andalus, o deserto
Ainda guarda a sombra de Atalide,
Onde o crescente e o sol, em lide,
Traçam um rumo antigo e decerto.
O nome cruza o Tejo, o tempo aberto,
Perde um "L" no rastro que o divide;
Ataíde agora, a estirpe que reside
Em palácios de pedra e mar incerto.
Sangue de mouro e lei de Israel,
Em segredo e brasa a nobreza floresce
Entre o Brasil e o castelhano céu.
Muda-se a letra, mas o fado cresce:
Pois o nome é o mapa e o baú fiel
De um reino que na alma nunca esquece.
Um verso perdido de uma Romanza sefardita medieval
Kon la fuersa
de mi kanto
kayento tu bezo
para sekyar
mi lyorar.
El exilio de Sefarad
No soy del rito, ni del caftán, ni del lamento,
ni hablo la lengua que el gueto tejió con dolor;
en mi sangre, un castellano antiguo y lento
desprecia el muro que el tiempo erigió contra el judío.
Mira: no quepo en la masa ni en el cerrojo,
mi patria es el libro, el mármol y la idea;
hay un brillo de daga sefardí en mis ojos
que no se inclina ante la plegaria que la turba encadena.
Soy el heredero de Canetti, el rey sin trono,
vago entre alemanes y el clamor del desierto,
siempre un extraño, vigilante y sin amo.
Si el mundo es un círculo de odio y mutismo,
guardo en mí, en un exilio cercano,
la lengua de un imperio que todo lo sobrevive.