Escrever é o único refúgio possível, medito.
Mas o refúgio é apenas a última antecâmara da emboscada.
Quem se esconde nas palavras não está a fugir do mundo;
está a construir uma cela cujas paredes são feitas de tudo aquilo que teme.
O papel é a única terra que não pode ser confiscada,
mas é também o lugar onde a solidão se torna, finalmente, irreparável.
Writing is the only possible refuge, I reflect. Yet this refuge is merely the final antechamber to an ambush. Those who hide in words are not fleeing the world; they are building a cell with walls made of everything they fear. Paper is the only land that cannot be confiscated, but it is also the place where solitude finally becomes irreparable.
Schreiben ist der einzige Zufluchtsort, denke ich. Doch Zuflucht ist nur die letzte Vorkammer des Hinterhalts. Wer sich in Worten versteckt, flieht nicht vor der Welt; er baut sich eine Zelle, deren Wände aus all dem bestehen, was er fürchtet. Papier ist das einzige Land, das sich nicht beschlagnahmen lässt, aber es ist auch der Ort, an dem die Einsamkeit endgültig unheilbar wird.