Eu que te leio em
espanhol (com sota-
que português) não
entendo o faz; só o fez.
e faço, assim, em
teu canto, comover
a razão (se é essa
a palavra ou não).
e imagino-te escrevendo
com o dicionário ao lado,
e com pena na mão
(sem medo da excomunhão).
mais tua poesia,
distinta liga de aço,
é mais metal duro
do que metal bem cortado.
e como criticar
o que se fez em tal época
antiga? não criticar:
expor na anti-lira.
Nenhum comentário:
Postar um comentário