No plasma social desta era imunda,
ergue-se um juízo torpe e sumário:
ninguém faz reportagem, no noticiário,
sobre o padeiro judeu que amassa a farinha do mundo.
Nem sobre o faxineiro, humilde operário
que varre o pó das ruas moribundas.
Mas a turba aponta, feroz e rotunda,
os banqueiros — e deles faz um bestiário.
Oh! Trágica lógica do olhar humano,
que reduz uma raça a um só arcabouço
de cifras, cofres e cifras novamente!
E esquece que no pão quente da manhã
há também mãos judias — calosas, viventes —
santificando o labor simples e humano.
Im gesellschaftlichen Gefüge dieser verkommenen Zeit
erhebt sich ein niederträchtiges und voreiliges Urteil:
Niemand berichtet in den Nachrichten,
über den jüdischen Bäcker, der das Mehl der Welt knetet.
Auch nicht über den Hausmeister, den einfachen Arbeiter,
der den Staub von den sterbenden Straßen fegt.
Doch der Mob zeigt wütend und kreisend auf
die Banker – und macht aus ihnen ein Bestiarium.
Oh! Tragische Logik des menschlichen Blicks,
der ein ganzes Volk auf ein einziges Schema reduziert,
aus Zahlen, Kassen und wieder Zahlen!
Und vergisst, dass im warmen Morgenbrot
auch jüdische Hände stecken – schwielig, lebendig –,
die einfache und menschliche Arbeit heiligen.
Nenhum comentário:
Postar um comentário