terça-feira, 12 de agosto de 2025

A VIDA CHORA LIFE CRIES



Passou por mim,

como passa o vento de agosto

quando já não há flores para roubar perfume.


A rua,

de repente,

ficou com outra luz.

Não era manhã nem tarde,

era o intervalo que só existe

quando alguém olha para você

e você sabe

que nunca mais será olhado assim.


Travesti —

mas para mim,

era mais:

uma figura pintada pelo céu,

cabelos como rios de cobre noturno,

andar firme como quem não pede licença ao mundo.


Os saltos batiam na calçada

com o mesmo som

de um coração fechando as portas.


E a vida —

ah, a vida chora

quando o destino é breve.

Eu quis perguntar seu nome,

mas as palavras

ficaram presas

entre dentes e vergonha.


Agora,

cada esquina que passo

é um retrato que falta.

E cada noite que desce

me parece menos noite

porque falta a cor dela

cortando a escuridão.


Nunca mais a vi.

Talvez esteja dançando

num salão que não conheço,

talvez rindo,

talvez morta.


Mas sempre,

em minha lembrança,

o salto ecoa,

e eu penso:

foi o som mais triste

e mais belo

que a rua já ouviu.






It passed by me,

like the August wind passes

when there are no longer any flowers to steal its scent.


The street,

suddenly,

took on a different light.

It wasn't morning or afternoon,

it was the interval that only exists

when someone looks at you

and you know

you'll never be looked at that way again.


Transvestite —

but for me,

it was more:

a figure painted by the sky,

hair like rivers of nocturnal copper,

walking firmly as if she doesn't ask permission from the world.


Her heels clicked on the sidewalk

with the same sound

of a heart closing its doors.


And life —

ah, life cries

when destiny is brief.

I wanted to ask her name,

but the words

were trapped

between teeth and shame.


Now,

every corner I pass

is a missing portrait.

And every night that falls

seems less night

because her color is missing

cutting through the darkness.


I never saw her again.

Perhaps she's dancing

in a ballroom I don't know,

perhaps laughing,

perhaps dead.


But always,

in my memory,

the leap echoes,

and I think:

it was the saddest

and most beautiful

sound the street has ever heard.



Nenhum comentário:

Postar um comentário